О зоре вифлеємська
«O gwiazdo betlejemska»
М.: о. Зигмунт Одельгевіч, XIХ ст.
Т.: о. Алоїз Оршульок, XIХ ст.
П. з пол.: Кузьма Смаль
1. О зоре вифлеємська,
На небесах світи. Continue reading “О зоре вифлеємська”
«O gwiazdo betlejemska»
М.: о. Зигмунт Одельгевіч, XIХ ст.
Т.: о. Алоїз Оршульок, XIХ ст.
П. з пол.: Кузьма Смаль
1. О зоре вифлеємська,
На небесах світи. Continue reading “О зоре вифлеємська”
Co již dávní proroci (Codex Franus, 1505 р.)
М. і Т.: автор невідомий
П. з чес.: Анатолій Оліх
1. Що пророки у віках людям провіщали,
Святим Духом нáтхнені, бачити жадали – Continue reading “Що пророки у віках”
М.: автор невідомий, «Śliczna Gwiazda miasta Lwowa»
Т.: автор невідомий, Поділля
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Витай, вервиці Царице, Маріє!
Традиційний богородичний антифон
Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum,
М. і Т.: о. Люсьєн Деїсс CSSp
П. з фр.: Анатолій Оліх
Приспів:
Вибраний роде, царське священство, Continue reading “Вибраний роде”
М. і. Т.: о. Володимир Стех ЧСВВ
1. Радуйся, Серце Бога живого,
М.: пісенник Седлецького
Т.: Антоніна Броніковська
П.: з пол.
1. Боже, поблагослови всіх Continue reading “Боже, поблагослови всіх”
Nie zna śmierci Pan żywota
М.: XIХ ст., Т.: Францішек Карпінський, XVIIІ ст.
П. з пол.: Кузьма Смаль
1. О безсмертний Царю світа,
Розірвав Ти смерті пута. Continue reading “О безсмертний Царю світа”
Pobożni ludzie
М.: кс. Ф. Вальчинський
Т.: автор невідомий
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Вірні, до храму нині прийдіте,
Continue reading “Вірні, до храму нині прийдіте”
Пісня «Пекла Звитяжець» вперше була надрукована у Кракові в 1838 р. у збірці «Церковний пісенник, або набожні пісні з мелодіями, які вживаються у Католицькій Церкві». Ініціатором створення, збирачем, редактором та впорядником пісенника був Міхал Марцін Мьодушевський, священник зі Згромадження лазаристів. Ксьондз Мьодушевський був теж композитором, зокрема він став автором мелодій кількох пісень у «Церковному пісеннику», а у випадку нашої пісні він написав, як вважають дослідники, також і слова.
М. і Т.: кс. Міхал Марцін Мьодушевський (?), 1837 р.
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Пекла Звитяжець, Переможець смерті
Здається, пора завершувати наш цикл. Перше поставлене перед ним завдання, тобто формалізацію параметрів відбору пісень до католицького пісенника, можна вважати виконаним. Звісно, все охопити в короткому циклі нарисів було неможливо, тому деякі ознаки літургійності пісень, менш важливі та менш глобальні, будуть розглядатися в інших статтях про конкретні переклади. Проте це буде вже поза циклом, а того, що вже опубліковане, достатньо для більш ніж 90% випадків. Друге завдання, тобто формування робочої групи для праці над пісенником, можна вважати проваленим, і жодних зрушень не передбачається.
Continue reading “20. Завершення. Рецепт папи Бенедикта XVI”
Wesoły nam dzień dziś nastał
М.: XVI ст., Т.: XVII ст.
П. з пол.: Кузьма Смаль
1. День великий днесь настав, Continue reading “День великий днесь настав”
М.: Іренеуш Павляк
П. з лат.: о. Костянтин Морозов OFMCap
1. Хай Пасхальній Жертві вічна слава лине, Continue reading “Великодня секвенція”
Про блаженного отця Фрідріха Шпее Лангельдфельдського ми вже розповідали. Хто ще з ним не знайомий – просимо сюди, це дійсно людина, варта пам’яті. Пропонуємо Вашій увазі чергову перлину із його доробку. Continue reading “Карантинний Шпее і Велика п’ятниця”
(O Traurigkeit, o Herzeleid)
М.: 1628 р. Вюрцбург
Т.: о. Фрідріх фон Шпее Лангенфельдський SI, 1628 р.
П. з нім.: Оліх Анатолій
1. О серця жаль, тяжка печаль!
Як стримати ридання?
В попередній статті ми натякнули , а тепер можемо озвучити тему: сакральна поліфонія. Щоправда, ця тема sensu stricto не входить в коло питань, якими ми займаємося, і про це ми вже говорили тут, але ігнорувати її нам теж не варто.
Człowiek dać Ci nic nie może
М. і Т.: невідомий автор
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Я стою перед Тобою, Continue reading “Я стою перед Тобою”
Panie, Ty widzisz
М. і Т.: автор невідомий, ХХ ст.
П. з пол: Кузьма Смаль
1. Боже, хреста я Твого не лякаюсь,
М. і Т.: невдомий автор, XVII ст.
П. з пол.
1. Гетсиманський саде, вид твій без принади. Continue reading “Гетсиманський саде”
Арфи немає. Візьміть бубон!
(з фільму «В бій ідуть одні “старі”»)
З арфою, себто гітарою, ми розібралися. Але бубон не дає спокою не одному дописувачу. Виявилося, що в деяких католицьких храмах України тамтам став частиною літургії.
Антифон на вхід у Месі в Попільну середу
Misereris omnium, Domine,
Continue reading “Misereris omnium, Domine”
Ще одна із дуже важливих і абсолютно очевидних якостей, яку повинен мати текст пісні, це відповідність правилам мови, якою цю пісню виконують. Треба пам’ятати, що саме Католицька Церква була джерелом сучасної західної культури і системи освіти, тому нам, сучасним католикам, не личить компрометувати свою Церкву неграмотними текстами.
Арфи немає. Візьміть бубон!
(з фільму «В бій ідуть одні “старі”»)
Нарешті відгук на цикл! Чи можна використовувати в Месі гітару? Цей інструмент угодний чи не угодний Богові? Останнє питання – напівжарт-напівсарказм, саме в такому вигляді воно прозвучало з уст одного знайомого. Викликає здивування, чому це питання й досі піднімають, адже воно давно вирішене. Відповідь на нього міститься в церковних документах.
Continue reading “11. Гітара. Нічого особистого, тільки церковні документи”
Продовжимо тему мирської музики та її небезпечності в католицькому репертуарі. Слово «небезпечність» тут ужито не випадково. Використання в літургії розважальної музики веде до дуже серйозних наслідків.
Continue reading “10. Музика розважальна – наслідки серйозні”
Wszystkie nasze dzienne sprawy
М.: Кароль Курпінський
Т.: Францішек Карпінський, 1792
П. з пол.:Анатолій Оліх
1. Усі наші денні справи
Зволь прийняти, Боже правий,
Слід наголосити ще на одній богословській помилці, досить поширеній в наших пісенниках – на плутанині в Особах Пресвятої Трійці. Постулат про тринітарність Бога був зафіксований у Символі віри на Першому Нікейському соборі (325 р.) та доповнений на Першому Константинопольському соборі (381 р.). Обидва Символи віри активно використовуються в молитовній практиці, тож ви повинні їх знати.
Kiedy ranne wstają zorze
М.: Кароль Курпінський
Т.: Францішек Карпінський, 1792
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Як ранкові сходять зорі,
Continue reading “Як ранкові сходять зорі”
Григоріанський спів, як говорять без винятку всі церковні документи, присвячені літургійній музиці, у Месі має особливий статус. Наприклад, Конституція про Літургію («Sacrosanctum Concilium»), п. 116, говорить: «Григоріанський спів Церква визнає власним співом римської літургії. Тому в літургійних діях він повинен займати перше місце серед інших рівнозначних видів співу».
Continue reading “06. Григоріанський спів: український акцент”
Літургійні пісні за змістом можна умовно поділити на такі види:
Continue reading “05. Хто головний? Одна із найважливіших ознак”
Що таке пісенник? Усе ніби просто: збірка пісень. Здається, що пісня – поняття теж цілком зрозуміле, проте, розглянувши наявні українські католицькі пісенники, можна дійти висновку, що не так все очевидно.
Continue reading “04. Прославлятиму Його піснею своєю (Пс 28, 7). Що таке пісня”
«Oblaky s neba»
М. і Т.: невідомий автор, XVII ст.
П. зі слов.: Анатолій Оліх
1. Хмари із неба
Хай виллють Тебе, Continue reading “Хмари із неба”
Представники технічних спеціальностей знають, що абревіатура «ТЗ» означає «технічне завдання». Чим краще складене ТЗ, тим простіше розв’язувати поставлене завдання і тим більша ймовірність отримання очікуваного результату.
Continue reading “03. ТЗ”
«Музична традиція вселенської Церкви становить неоціненний скарб, який виділяється з-поміж інших виявів мистецтва насамперед тим, що сакральний спів, поєднаний зі словами, становить необхідне і невід’ємну частину урочистої літургії» (Sacrosanctum Concilium, 112).
Continue reading “Відбулася зустріч для органістів у Луцьку”
Перед тим, як братися до роботи, слід уяснити собі не тільки умови задачі, а й те, якими правилами керуватися при її вирішенні, на що можна спертися. Будемо лаконічними. В нашому випадку точками опори є: документи Церкви, закони здорового глузду, досвід церковних спільнот і – в останню чергу – власна думка. Саме в такому, а не в іншому, порядку.
Мабуть кожен із тих, хто читає зараз ці рядки, неодноразово стикався із заяложеною фразою, що стан сучасного католицького літургійного співу в Україні геть катастрофічний. Що ж, тут немає жодного згущення фарб – факт цей більш-менш очевидний і доказів не потребує. Проте від того, що ми зараз долучимося до хору плакальників «над річками вавилонськими», нічого не зміниться. Хіба що бідкання стануть масовішими і тому більш гучними.
Cóż Ci Jezu damy
М.: Роман Дворнік
Т.: невідомий автор
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Христе, Ти даєш нам милості без міри,
Тож прийми в подяку дар палкої віри. Continue reading “Христе, Ти даєш нам”
Тепер нарешті перейдемо до «Lauda Sion Salvatorem». У тридентському месалі вона обов’язково виконується в урочистість Тіла і Крові Христових та в октаву цієї урочистості, в третьому типовому виданні Месалу (який чинний зараз) секвенція має необов’язковий характер і виконується тільки в саму урочистість. Щоправда, вона збереглася і в сучасному Лекціонарії, і в Бревіарії.
Continue reading “Секвенції у Католицькій Церкві латинського обряду. Частина ІІ”
Шановні колеги!
Ось слова перекладеної з латини на українську секвенції. Текст публікується вперше, його буде вміщено у V том Лекціонарія та у Бревіарій.
Оскільки оригінальна мелодія досить складна (але це не означає, що не варто її вивчити), звертаємося із проханням до церковних композиторів опрацювати більш просту, придатну для вивчення невеликим хором.
Так само зараз секвенцію «Stabat Mater» виконують на просту мелодію у Велику П’ятницю Страстей Господніх, зокрема під час Хресної дороги в Колізеї, та 15 вересня, у спомин Матері Божої Страждальної.
Зверність увагу, що ця секвенція має трохи нетипову будову: 19–22 стовпчики мають по 4 строфи, а 23 і 24 – по 5.
Секвенція «Lauda, Sion, Salvatorem»
Graduale Romanum 1974, c. 379–383
Т.: св. Тома Аквінський
П. з лат.: Анатолій Оліх
1. Слав Спасителя, Сіоне! Continue reading “Проєкт «Слав Спасителя, Сіоне»”
У Середні віки сформувався особливий жанр літургійного співу – секвенція. Історія його виникнення сягає епохи раннього середньовіччя.
Continue reading “Секвенції у Католицькій Церкві латинського обряду. Частина І”
Гімн на освячення храму, VII–VIII ст.
1. Urbs Ierusalem beata,
М. і Т.: автор невідомий
П. з пол.: Анатолій Оліх
1. Пресвята Розарію Царице,
Серця свого нам відкрий скарбницю. Continue reading “Пресвята розарію Царице”
М. і Т.: о. Володимир Василь Стех ЧСВВ
1. Христос воскрес! Ликуйте нині, Continue reading “Христос воскрес! Ликуйте нині”
Alleluja! Jezus żyje, On, co za nas
П. з пол.: Кузьма Смаль
1. З мертвих встав Спаситель нині, Continue reading “З мертвих встав Спаситель нині”
Т.: Венанцій Фортунат, VI ст.
O Redemptor, sume carmen
Temet concinentium. Continue reading “O Redemptor, sume carmen”
1. Глянь, душе грішна: ось перед всім людом Continue reading “Глянь, душе грішна”
М. і Т.: XVIII ст.
П. з пол.
1. На хрест піднятий сам Творець неба, Continue reading “На хрест піднятий”
Римський Месал, с. 259–269
Українська коляда
1. Небо і земля, небо і земля нині торжествують.
Ангели й люди, ангели й люди весело празнують. Continue reading “Небо і земля”
M.: Ян Кунц
Т.: пор. Пс 117
Пр.: Christus vincit, Christus regnat,
Christus, Christus imperat! Continue reading “Christus vincit”