Спасе світу, о прийди
Komm, du Heiland
М.: XII ст.
Т.: Маркус Єнні, за текстом св. Амвросія Міланського
П. з нім.: Анатолій Оліх
1. Спасе світу, о прийди,
Нам скоріш себе яви! Continue reading “Спасе світу, о прийди”
Літургійні співи Римсько-Католицької Церкви
Komm, du Heiland
М.: XII ст.
Т.: Маркус Єнні, за текстом св. Амвросія Міланського
П. з нім.: Анатолій Оліх
1. Спасе світу, о прийди,
Нам скоріш себе яви! Continue reading “Спасе світу, о прийди”
Пісенник «Gotteslob» 1989 року видання інформує, що текст німецької адвентової пісні «Komm, du Heiland aller Welt», яка мені сподобалася і яку захотів перекласти, базується на древньому латинському тексті. Тож було прийняте рішення спочатку розібратися із джерелом, а потім вже братися за німецьку інтерпретацію.
Continue reading “Переклад однієї пісні в двох частинах. Частина перша: «Veni, Redemptor gentium»”
Святого Амвросія Міланського, літургійний спомин якого Римська Церква відзначає 7 грудня, вважають творцем і прабатьком латинського церковного гимну. Щоправда, першим автором церковних гимнів на Заході був св. Іларій з Пуатьє (+ 367), проте його твори була занадто складні як у метричному, так і змістовому плані, і не знайшли використання у літургійній практиці Церкви. А от гимни Амвросія, завдяки не тільки богословській докладності, а й поетичній витонченості та яскравій, майже візуальній, красі, стали невід’ємною частиною Літургії годин західної Церкви.
У день спомину святої Цецилії Римської, покровительки церковних музикантів, представляємо Вашій увазі другий том збірки нот для органу літургійних співів «Співаймо Господу».
Continue reading “Вийшов друком другий том «Співаймо Господу»”
1. Страждальна Мати під хрестом стояла, Continue reading “Страждальна Мати”
Єжи Теодор Коско народився 9 листопада 1925 р. у Пьонтніці в Польщі. Батько його був органістом, тож Єжи пішов його слідами.