Вийшов друком другий том «Співаймо Господу»

У день спомину святої Цецилії Римської, покровительки церковних музикантів, представляємо Вашій увазі другий том збірки нот для органу літургійних співів «Співаймо Господу».

Continue reading “Вийшов друком другий том «Співаймо Господу»”

Хвала лунає до небес

Die ganze Welt
М.: Кьольн, 1623 р.
Т.: блаж. о. Фрідріх фон Шпее Лангенфельдський SI
П. з нім.: Микола Луцюк

1. Хвала лунає до небес. Алілуя, алілуя. Continue reading “Хвала лунає до небес”

Встав Господь Христос із мертвих

Pán Ježiš Kristus vstal z mŕtvych
М.: Cantus Catholici, 1655 р. 
Т.: о. Ян Голий
П. зі слов: Анатолій Оліх

1. Встав Господь Христос із мертвих. Continue reading “Встав Господь Христос із мертвих”

Найдревніша пасхальна пісня

Пісня «Krystus z martwych wstał je» вперше з’явилася у «Плоцькому градуалі» – манускрипті 1365 р. Проте більшість дослідників стверджує, що пісня однозначно старіша, її відносять навіть до ХІІ століття. Якщо бути точнішим, йдеться про першу строфу пісні, бо наступні були створені пізніше, у XIV–XVII століттях. Мелодія ж походить з ХІІ століття, але про неї поговоримо трохи нижче. Так чи інакше, «Krystus z martwych wstał je» вважають рекордсменом одразу в двох категоріях: найдревніша польська великодня пісня і найдревніший польськомовний поетичний твір, що дійшов до наших днів.

Continue reading “Найдревніша пасхальна пісня”

Встав Христос із мертвих, дав нам

Chrystus zmartwychwstan jest
М.: німецька, XII ст., в польському рукописі – XIV ст.
Т.: невідомий автор, І строфа – ХІІ ст., наступні – XV–XVII ст.
П. з пол.: Анатолій Оліх

1. Встав Христос із мертвих, Continue reading “Встав Христос із мертвих, дав нам”